×
{{ order.total_quantity }} προϊόν στο καλάθι {{ order.total_quantity }} προϊόντα στο καλάθι
×
{{item.title}}
ISBN {{item.code}}
{{item.total_price}}
{{item.total_discounted_price}}
{{key}}
{{value}}
Άδετο
Αρχική Τιμή
{{order.total_cost}}
Έκπτωση
{{order.savings}}
Τελικό Σύνολο
{{order.final_cost}}
ΟΙ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ. ΜΙΑ ΠΕΝΤΑΓΛΩΣΣΗ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΤΟΥ CATCHER IN THE RYE
ISBN 9789605835385
Σελίδες 320
Έτος έκδοσης 2020
Άμεσα Διαθέσιμο
TIMH
17,00€
Ποσότητα
Το καινούργιο βιβλίο «Οι προκλήσεις της λογοτεχνικής μετάφρασης. Μια πεντάγλωσση συγκριτική ανάγνωση του Catcher in the Rye», του Ομότιμου Καθηγητή Διονύση Σπ. Μπονίκου, είναι μια πρωτότυπη και άκρως διαφωτιστική συγκριτική μελέτη. Απευθύνεται τόσο στους επαγγελματίες μεταφραστές και μεταφρασεολόγους όσο και στον μη ειδικό λάτρη της λογοτεχνίας που θέλει να εμβαθύνει στα μυστικά της μεταφραστικής λειτουργίας.
Μέσα από τον συγκριτικό αναλυτικό σχολιασμό τεσσάρων μεταφράσεων, στην ελληνική, γαλλική, γερμανική και ισπανική γλώσσα, του αριστουργήματος του J. D. Salinger The Catcher in the Rye, το πόνημα του Διονύση Σπ. Μπονίκου στοχεύει στην ανάδειξη των προκλήσεων που η ποιοτική λογοτεχνική μετάφραση του εύστοχου και ριζοτομικού λόγου θέτει στον μεταφραστή.
Το μελέτημα δομείται σε δύο μέρη. Στο μεν πρώτο συζητούνται θεμελιώδη και ακανθώδη ζητήματα της μεταφραστικής πρακτικής και θεωρίας επί τη βάσει των πιο πρόσφατων εξελίξεων στο πεδίο της μεταφρασεολογίας, ενώ στο δεύτερο παρατίθενται πλούσια παραδείγματα σε πέντε γλώσσες και από τα 26 κεφάλαια του εμβληματικού βιβλίου του
J. D. Salinger.
Το βιβλίο επικεντρώνει στην ιδεώδη σχέση μεταξύ πιστότητας και λογοτεχνικότητας και των ορίων των λογοτεχνικών αυθαιρεσιών, επιχειρεί μια σύγκριση της μεταφραστικής διαδικασίας με άλλες αντίστοιχες διεργασίες λήψης αποφάσεων και τοποθετείται γύρω από το επίμαχο ερώτημα του κατά πόσον η χυμώδης και εύτολμη δημιουργική μετάφραση είναι, σε τελική ανάλυση, τέχνη ή επιστήμη.
Ο Ομότιμος Καθηγητής του Πανεπιστημίου Πατρών Διονύσης Σπ. Μπονίκος σπούδασε Ιατρική στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στις Η.Π.Α. Έχουν κυκλοφορήσει τα έργα του: Η Πληροφορική στην Ιατρική Εκπαίδευση και τα Συστήματα Υγείας (1990), Βιοϊατρική Τεχνολογία: Πολιτική Διάσταση και Κοινωνικές Προεκτάσεις (1993), Το Μέλλον του Πανεπιστημίου (1998), Βιοπολιτική και Βιοπροτεραιότητες στο Σύστημα Υγείας (2000), Η Ποιότητα στην Παροχή Υπηρεσιών Υγείας (2006), Η Ποιότητα στην Ιατρική Εκπαίδευση (2006), Θητεία στα Απόκρημνα (2017).
Πρόλογος, ix
Μέρος Α΄
Εισαγωγή, 3
Όποιος ανακατεύεται με τα κείμενα τον τρώνε οι λέξεις, 47
Yale University New Haven Hospital, Δωμάτιο 206, 55
Μεταφράζοντας τον Catcher,65
Διδάγματα, διαπιστώσεις και οφειλές, 99
Μέρος Β΄
Συγκριτική μετάφραση, 115
The Catcher in the Rye στα αγγλικά, ελληνικά, γαλλικά, γερμανικά και ισπανικά, 115
Βιβλιογραφία, 297
Λεπτομέρειες Βιβλίου

Εκδότης ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΡΙΣΙΑΝΟΥ

Διαστάσεις 17.0 x 24.0

Βάρος 0.62 kg

Κριτικές αναγνωστών

ΒΙΒΛΙΑ
    ΑΡΘΡΑ
      ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ
        Δεν βρέθηκαν
        αποτελέσματα